Lianhe Zaobao 联合早报: 全肉饮食暗藏风险 小心减了重却堵了肠

Lianhe Zaobao 联合早报 (Facebook)

Dr. Chok contributed to this article highlighting the risks of the increasingly popular all-meat diet. He explained that consuming excessive amounts of red and processed meat raises the risk of gastrointestinal problems. Dr. Chok emphasised that the digestive system depends on balance – fibre, vitamins, and a wide range of nutrients are essential for maintaining healthy gut bacteria. He advised the public to prioritise moderation, balanced nutrition, and healthy lifestyle habits over restrictive diet trends.

View the Facebook post

 

在《联合早报》的专题报道中,卓钰扬医生提醒大众,要警惕近来愈发流行的“全肉饮食”所带来的风险。他指出,过量摄取红肉和加工肉类会增加胃肠道疾病的风险。卓医生强调,消化系统需要保持平衡 – 纤维、维生素和多样化的营养素对维持健康的肠道菌群至关重要。他建议公众应注重适度,保持均衡饮食和健康的生活习惯,而不是盲目跟风极端饮食潮流。